インバウンド・文化分野 日本文化、観光分野だけでなく、海外の情報まで多言語で幅広く翻訳可能です。

インバウンド翻訳で需要の多い中国語(簡体字/繁体字)、英語、韓国語はもちろん、需要の増えているASEAN言語を含む約80か国語の多言語化に対応。
関連分野では、

-観光施設(美術館・博物館)
-飲食施設(レストラン・フードコート)
-商業施設(デパート・百貨店・モール)
-公共交通機関(空港・駅・高速道路)
-宿泊施設(ホテル・旅館)

などに幅広い実績があります。この他にも、漫画、アニメ、ゲーム、ファッション、歌詞の翻訳など日本文化を熟知した翻訳者を多数そろえ様々なご要望に対応しています。

また、グループ企業であるフュートレック社のインバウンドチーム(下記URL参照)と連携することで、翻訳の先にある、「プロモーション」「コンサルティング」「顧客管理システム」「音声翻訳」などインバウンド業務におけるトータルソリューションをお届けします。

*フュートレック社のインバウンドサービス: https://www.fuetrek.co.jp/inbound/

実績

  • 伝統工芸品のカタログ
  • 美術展/美術館の音声ガイド
  • 書道展覧会のカタログ
  • 「グッドデザイン賞」カタログ・ホームページ掲載文
  • 映画字幕
  • ナレーションの多言語化
  • 美術・芸術書籍
  • 歌詞
  • 観光マーケティング資料
  • 日本各地の紹介文
  • 観光地・宿泊施設の案内資料
  • 観光パンフレット
  • レストランメニュー

関連リンク

  • 翻訳サービス

各種お問い合わせ窓口

  • お電話でのお問い合わせ

    株式会社メディア総合研究所 翻訳事業部
    TEL:03-5414-6210

    ※ローカライズ系の募集へのお問い合わせ
    TEL:03-5414-6520

  • Webからのお問い合わせ

    お問い合わせフォームへ

各種お問い合わせ

お問い合わせはこちら
電話でのお問い合わせ 03-5414-6210

MRI 語学教育センター

英文法大全

メディア総合研究所は翻訳支援ツールのスタンダードであるSDL Trados認定LSPパートナーです。

ISOマーク
ISO 17100
JSAT 013

メディア総合研究所は翻訳サービスの国際規格「ISO 17100: 2015 Translation services - Requirements for translation services」の認証を取得した企業として認証マークの使用を認められた認定事業者です。
Pマーク
メディア総合研究所は個人情報の取扱いを適切に行う企業としてプライバシーマークの使用を認められた認定事業者です。
PageTop