当社の翻訳は納品までに3工程ございます。
当社の厳しい試験に合格した登録翻訳者が翻訳したあとに、ご要望に応じてネイティブチェックを入れ、さらにその言語や分野に通じた校閲者が校閲をおこない、誤訳や訳抜けの払拭、用語の統一等をおこないます。
このような徹底した工程を経ることで、品質向上に努めております。
料金が安い翻訳会社のなかには、翻訳者が翻訳をした訳文をそのまま納品しているところもございます。人件費がかからなければ、その分安くすむという仕組みです。また、翻訳者の登録基準が低い企業もございます。翻訳会社を選択される際には、上記のような点にご注意ください。