人材募集

在宅勤務・フリーランス

翻訳者

翻訳会社にとって根幹を担うのが翻訳者です。翻訳案件の仕上がり品質の8割を決めるのが翻訳者の実力であると言っても過言ではありません。英語翻訳者だけでなく多言語翻訳者も常時募集しております。英語翻訳者については、期間限定で分野別の翻訳者の募集を行うことがあります。多言語翻訳者については、喫緊に需要が見込まれる言語について、優先的に募集を行っています。詳しくは募集ページをご覧ください。優秀な翻訳者からのご応募をお待ちしております。 英語翻訳者募集 多言語翻訳者募集 ローカライズ系英語翻訳者募集

翻訳校閲者

翻訳校閲者は、翻訳の品質管理責任者としての役割を担います。(1) 翻訳された文書の誤訳・誤字・脱字・文法チェック、(2) 読みやすい文章への加筆・修正、(3) 複数ファイル間の表現統一、(4) レイアウトの最終チェックなどを行うことで、訳文の商品価値を最大限に高めます。当社の特徴として、多分野の翻訳案件に携わることができます。 医薬校閲者募集 翻訳校閲者(実務一般)募集

翻訳チェッカー

業務内容は、翻訳支援ツールを使用するローカライズ翻訳のチェックです。分野は、IT系が中心ですが、マーケティングや医療機器などもあります。ローカライズ翻訳では、クライアントからスタイルに関する詳細な指示や、翻訳メモリの参照、QAシートの作成など、翻訳支援ツールを用いた翻訳ならではの作業が求められます。これらの作業を通じて、クライアントに満足していただける翻訳成果物に仕上げます。 翻訳チェッカー募集

Native-speaker checkers

Media Research, Inc. is seeking freelance native-speaker checkers who can check the standard of English documents translated by Japanese translators. The ideal candidate is responsible, punctual, motivated, and a team player. He/she has strong project management and communication skills, and the will to improve. Native-speaker checkers wanted

各種お問い合わせ窓口

  • お電話でのお問い合わせ

    株式会社メディア総合研究所 翻訳事業部
    TEL:03-5414-6210

    ※ローカライズ系の募集へのお問い合わせ
    TEL:03-5414-6520

  • Webからのお問い合わせ

    お問い合わせフォームへ

各種お問い合わせ

お問い合わせはこちら
電話でのお問い合わせ 03-5414-6210

MRI 語学教育センター

英文法大全

日本翻訳連盟

メディア総合研究所は翻訳支援ツールのスタンダードであるSDL Trados認定LSPパートナーです。

ISOマーク
ISO 17100
JSAT 013

メディア総合研究所は翻訳サービスの国際規格「ISO 17100: 2015 Translation services - Requirements for translation services」の認証を取得した企業として認証マークの使用を認められた認定事業者です。
Pマーク
メディア総合研究所は個人情報の取扱いを適切に行う企業としてプライバシーマークの使用を認められた認定事業者です。
PageTop