翻訳のことならメディア総合研究所/翻訳学校 翻訳会社 翻訳学校/語学教育センター

翻訳講座

翻訳依頼 翻訳家募集
翻訳講座の紹介 修了までの流れ FAQ    翻訳学習情報 翻訳能力診断テスト 翻訳業界メルマガ

 

さまざまな分野の課題を通して、より高度な翻訳技術を習得します。圧倒的な課題数の中から、学習する課題を自由に選択。Terminal 126の優秀な修了生は登録スタッフの対象となります。


翻訳家養成講座Step1(実践)

国際化のスピードが加速し、翻訳需要は高まる一方です。
しかし、最近では、従来のように化学、薬学、経済、金融、行政、法律など単一分野の専門知識だけで処理できる翻訳だけでなく、複数の分野が混在したドキュメントの需要が急速に増えてきています。こうした翻訳需要の二極化が進むなか、翻訳者としての資質も複数の分野を広く浅く備えている人が求められています。
Gate 84は、このような背景をもとにさまざまな分野から平均的に課題を作成しました。他の教育機関では類を見ない、和文英訳と英文和訳を合計すると全84題の添削課題の中から、個々のニーズに合わせて自由に課題を選択し、学習することができる画期的な講座です。

受講レベル TOEIC 600〜 ※あくまでも目安です。
受講時期 随時
受講期間 10ヶ月(受講延長制度あり)
添削課題 和文英訳10題、英文和訳10題
質問 10回
受講料 85,000円(税込)
教材 テキスト(バインダー形式)2冊
英語表現辞典 1冊
翻訳家養成講座Step2(プロ)

Gate 84で修得した翻訳技術をベースに、より実践的な課題にチャレンジしていただき、プロの翻訳者として一段高い技術を修得することを目標としています。
Terminal 126は、他の教育機関では類を見ない、和文英訳と英文和訳を合計すると126の課題にアタックすることができる画期的な講座です。
Gate 84とTerminal 126を通して受講されますと合計210の課題にアタックすることができます。
添削指導は第一線で活躍している実務翻訳者が個人別に丁寧に指導いたします。

受講レベル TOEIC 600〜 ※あくまでも目安です。
受講時期 随時
受講期間 10ヶ月(受講延長制度あり)
添削課題 和文英訳10題、英文和訳10題
質問 10回
受講料 88,000円(税込)
教材 テキスト(バインダー形式)2冊
英語表現辞典 1冊

 

 

このページのTOPへ




翻訳講座目次 パックコース 基礎から学ぶ実務翻訳 STEP1・STEP2 
Gate 84・Terminal 126  英文e-mail速効ゼミ  実務翻訳講座・英文ライティング講座 
通学制◎実務翻訳講座  資料請求 お申し込み サンプル一覧



[  リンクについて | サイトマップ | お問合せ/お申込み/資料請求 | HOME  ]