|
![]() |
![]()
|


![]()
| ■まぐまぐ | ■melma! |
|
| ※メルマガ登録後、配信元より広告メールが届く場合がございますが、 不要の方は指定のアドレスより広告メール解除の手続きを行ってください。 |
メルマガサンプル
|
====================================================================== 上司からメルマガへの執筆を依頼された。依頼とはいうものの要するに命令。コーディネーターが営業と翻訳者さんの間で板ばさみになって、どんな風に日々胃を痛くしているか伝えたい、だと。 ■私のプロフィール
「板ばさみ」っておもしろい日本語ですね。英語だと、 I get it from both sides. 似たような表現で、こういうのがあります。 stuck in the middle like a rose between two thorns I’m stuck in the middle between the translator and the salesman, like
a rose between two thorns. 写真で2人の男性に挟まれた真ん中の美しい女性を指すときなどによく使います。junさんは、beautifulとはいえないのでこのケースは、残念ながら使えない。 ■Darren Botting
「英語」から「翻訳」へ。 私を高めるために・・・ 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓翻訳講座のご紹介 ──────────────────────── Copyright (C) 2003 Media Research, Inc. All rights reserved. |
| メールマガジンTOP | このページのTOPへ |
| [ リンクについて | サイトマップ | お問い合わせ | HOME ] |
|